Les news

13/11/2012 
Cinéma   >   Julien Sibre fait "Un voyage Inattendu"8 commentaires

Julien Sibre fait "Un voyage Inattendu"


Le 11 Octobre 1999, Peter Jackson se lança dans le tournage de la trilogie du "Seigneur des Anneaux". Un tournage épuisant qui allait changer sa vie à jamais et qui s'acheva le 22 Décembre 2000.

Une trilogie qui reçu 17 Oscars sur 30 nominations. Des prix qui hissent la trilogie au même rang que des films comme "Ben Hur" (1959) & "Titanic" (1997), qui reçurent chacun 11 Oscars tout comme "Le Retour du Roi".


Distribués en France par Metropolitan FilmExport, la trilogie originale a été enregistrée aux studios Dubbing Brothers sous la direction de Danielle Perret et les plumes de sa fille Déborah & Victor Hadida.

Dès le 12 Décembre, Peter Jackson vous fait replonger dans l'univers de J.R.R. Tolkien avec "Le Hobbit : Un Voyage Inattendu", premier volet d'une nouvelle trilogie adapté du roman "Bilbo le Hobbit".

Entre les deux trilogies, Metropolitan FilmExport a perdu la distribution au profit de Warner Bros France. Ce dernier a fait le choix de ne pas faire appel à Danielle Perret et sa fille Déborah pour diriger et adapter les VF de cette nouvelle trilogie. En effet, la VF de "Le Hobbit : Un Voyage Inattendu" qui sortira en salle le 12 Décembre prochain a été enregistrée chez Dubbing Brothers sous la direction de Barbara Tissier et les plumes de Juliette Vigouroux & Alain Cassard (déjà adaptateurs de l'octalogie "Harry Potter" & la série à succès "Les Simpson").

Le mixage de la Version Française s'est achevé hier ; cette VF est donc bouclée et prête à être diffusée en salle.

On se souviens que Warner Bros France avait également remplacé Jenny Gérard & Marie-Christine Chevalier (les directrices artistiques et adaptatrices de "Batman Begins" & "The Dark Knight") par Michel Derain & Pierre Arson sur "The Dark Knight Rises".

Du côté du casting, pas vraiment de surprise, on retrouve beaucoup d'habitués déjà présent dans la première trilogie :

* Julien Sibre, qui double Martin Freeman (Bilbon Sacquet, jeune)
* Sylvain Caruso, qui double Andy Serkis (Gollum)
* Jean Piat, qui double Ian McKellen (Gandalf)
* Déborah Perret, qui double Cate Blanchett (Galadriel)
* Alexandre Gillet, qui double Elijah Wood (Frodon Sacquet)
* Denis Laustriat, qui double Orlando BlOOM (Legolas)
* Féodor Atkine, qui double Hugo Weaving (Elrond)
* Michel Le Royer, qui double Christopher Lee (Saroumane)
* Marc Cassot, qui double Ian Holm (Bilbon Sacquet, vieux)

On se quitte avec les bandes annonces du film que vous pourrez découvrir dans les salles dès le 12 Décembre prochain ;)

Vos commentaires
VOS COMMENTAIRES
8 avis
je suis trop deçu de pas retrouver notre "watson" sur bilbo!!!
pourquoi ne pas avoir pris yann peira??
je pense que la warner aime decevoir et perturber ses spectateurs...pathétique!!!
Je n'ai pas d'infos sur la distribution, uniquement sur l'adaptation !
OK, on verra bien quand le film sortira de toute façon.
Mais quand est-il concernant les doubleurs en VF de chacun des nains, de Radagast Le Brun svp ??? On ne le sait pas encore :-(

Merci ;-)
Rassurez-vous, Juliette Vigouroux et Alain Cassard ont fait un excellent boulot sur la base de la traduction originale du Hobbit par F. Ledoux et du travail effectué il y a 10 ans sur la trilogie originelle.
Je rejoins totalement le commentaire de Vincent : j'espère que les traductions du Hobbit seront faîtes sur la même base que la trilogie du Seigneur des Anneaux !
N'utilisez surtout pas la retraduction récente de Daniel Lauzon, cela casserait complètement la continuité, en plus de perturber le spectateur moyen qui ne s'y retrouverait plus du tout !!
Je suis absolument affligé de voir que ce n'est pas Yann peira qui double bilbo !! il double Martin freeman dans l'excellents série Sherlock et son travail est absolument remarquable!!!
Je n'ai rien contre monsieur Julien Sibre mais franchement ces changements systématiques , c'est
Vraiment n'importe quoi!! On ne respecte plus le public...
J'espère juste qu'ils respecteront dans la logique le travail effectué à
l'époque du SDA quant-à la prononciation des noms, des lieux, etc. Il ne doivent surtout pas tout changer et suivre la retraduction de Daniel Lauzon sorti en octobre dernier.
Sinon concernant ce premier film, le casting de doublage n'est pas complet, il manque les doubleurs de chaque nain, de Radagast, etc.

On doit connaître qui double qui si l'enregistrement est terminé.
Merci d'avance pour vos réponses.
Déçu de ne pas retrouver Danielle Perret et sa fille à la direction et à l'adaptation de la VF. Les VF des 3 premiers étaient irréprochable, c'était vraiment du bon boulot : l'adaptation, le casting, la direction d'acteur. Vraiment très très bien. Dommage...

En revanche Barbara Tisser à toujours fait du bon boulot dans ses directions, et les texte de Juliette Vigouroux & Alain Cassard sont toujours niquel, il n'y a jamais rien à redire dans leur travail. Mais ce n'est pas Danielle & Déborah Perret. La continuité est brisée, et j'ai peur de ne pas retrouver l'originalité des castings des premiers pour les nouveaux personnages. On verra bien...