Fiches Doublages

19/04/2021 
Films   >   The professor and the madman1 commentaire

The professor and the madman

Votre avis
sur la VF :

1.3/5 (101 notes)

Réalisé par : Farhad Safinia
Date de sortie VOD : 03 Décembre 2020
Date de sortie DVD/Blu-Ray : NC
Long Métrage : Américain
                       Irlandais
                       Britannique
                       Français
                       Hongkongais
Genre : Drame - Historique
Durée : 02h04
 
Distributeur Français : OCS City
Maison de Doublage : Audioprojects (Espagne)
Direction Artistique : Olivier Valiente
Adaptation : Jean-Paul Szybura

 
 
William Chester Minor, médecin militaire américain, souffre d'une schizophrénie post-traumatique après les horreurs vécues pendant la guerre de Sécession. En 1872, il est interné dans l'hôpital psychiatrique britannique Broadmoor, suite à un meurtre commis lors d'un séjour à Londres. Quelques années plus tard, il va correspondre avec James Murray, lexicographe et philologue écossais. Dès 1878, ce dernier est embauché pour rédiger l’Oxford English Dictionary, ouvrage qui deviendra un dictionnaire de référence. Chester Minor va également y participer fortement en remplissant des milliers de fiches, d'une remarquable qualité, qu'il envoie très régulièrement.

 
 

Michaël
Cermeno

Olivier
Valiente

Alain
Miret

Fanny
Gatibelza

Sylvie
Santelli

Jean-Paul Szybura

Eric
Bonicatto
 

 
 
V.O
(Version Originale)
Rôle V.F.E
(Version Francophone Espagnole)
Mel Gibson James Murray Michaël Cermeno
Sean Penn Dr. William Chester Mino Olivier Valiente
Eddie Marsan Muncie Alain Miret
Natalie Dormer Eliza Merrett Fanny Gatibelza
Jennifer Ehle Ada Murray Sylvie Santelli
Steve Coogan Frederick Furnivall Jean-Paul Szybura
Stephen Dillane Dr. Richard Bryan Eric Bonicatto

 
 

 
 
Aucun média associé.

       
Vos commentaires
VOS COMMENTAIRES
1 avis
juste pouvez vous remettre l'url et le titre en place pour corriger la typo ?
je vois que l'équipe de VF est la même que pour le film Project Gemini. j'identifie deux voix masculines dont l'une est souvent liée à des films que je n'aime pas à cause du chuintement qui une fois entendu m'empêche d'apprécier le rôle et le reste du film. Je me dis que le milieu est très sélectif pour certains et pas pour d'autres, à cause du copinage comme on voit ici le fait que deux équipes identiques doublent deux films opposés ne dit pas long sur le directeur artistique (leur copain surement)