Fiches Doublages

06/01/2014 

Hancock

Votre avis
sur la VF :

2.5/5 (187 notes)

Réalisé par : Peter Berg
Date de sortie cinéma : 09 Juillet 2008
Date de sortie DVD : NC
Long Métrage : Américain
GenreAction - ComédieDrame - Science-Fiction
Durée : 01h32
 
Distributeur Français : Sony Pictures Releasing France
Maison de Doublage : Les Studios de Saint-Ouen
Direction Artistique : Michel Derain
Adaptation : Bob Yangasa

 
 
Il y a les héros, les super-héros et il y a... Hancock. Ses super-pouvoirs lui ont souvent permis de sauver d'innombrables vies, mais les dégâts monstrueux qu'il fait au passage ont fini par le rendre impopulaire. Les habitants de Los Angeles n'en peuvent plus et se demandent ce qu'ils ont bien pu faire pour mériter un "héros" pareil. Hancock est une tête de mule irascible qui n'est pas du genre à se soucier de ce que pensent les gens... du moins jusqu'à ce qu'il sauve la vie de Ray Embrey, un spécialiste des relations publiques. 
Le super-héros le plus détesté au monde commence alors à réaliser qu'il n'est pas aussi insensible qu'il voudrait le faire croire...

 
 

Greg
Germain

Barbara
Kelsch

Nicolas
Marié

Guillaume
Lebon

Gérard
Darier

Sophie
Riffont

Tony
Bollet
 

 
 
V.O Rôle V.F
Will Smith John Hancock Greg Germain
Charlize Theron Mary Embrey Barbara Kelsch
Jason Bateman Ray Embrey Nicolas Marié
Jae Head Aaron Embrey Anatole Lebon
Eddie Marsan Kenneth "Red" Parker Jr. Gérard Darier
Hayley Marie Norman Hottie Sophie Riffont
Darrell Foster Sergent de Police Tony Bollet
Deag Faerch Michel Philippe Cunrath
Atticus Shaffer Petit garçon à l'arrêt de bus Valentin Cherbuy
Nancy Grace Elle-même Martine Irzenski
Ken Blackwell Lui-même Gunther Germain
Donald Gibb Convict 1 Luc Florian
Allan Havey Convict 3 Jean-Bernard Guillard
Anthony Ledesma Convict 5 Hervé Furic
Daniel Quinn Convict 8 Olivier Granier
Jack Axelrod Convict 10 Marc Grosy
Eddie J. Fernandez Convict 11 Jean Pomier
Gregg Daniel Chef de Police Luc Florian
Akiva Goldsman Executive 1 Jean-Bernard Guillard

 
 
Bande annonce VF non disponible.

 
 
Aucun média associé.


               
Vos commentaires
VOS COMMENTAIRES
1 avis
Bonjour,

Pourquoi le terme "trou'd'cul" de l'ancienne version a-t-il été remplacé pare " sale con", voire "sale cone" ( en espagnol même dans la version française) ?