En 1996 , la série animée « South Park » débarquait sur le petit écran. La série était à l'époque enregistrée à l'Européenne du doublage, le casting de la série avait été établi à l'époque par Jenny Gérard, et la direction artistique avait été confiée à Gilbert Lévy .
Aujourd'hui, c'est la société de doublage Dôme Productions qui a récupéré la série, et côté direction artistique, Gilbert Lévy (la voix de Jimbo) et Thierry Wermuth (la voix de Stan et Randy) cèdent la place à William Coryn (la voix de Kyle et Kenny).
Aujourd’hui, il semblerait qu’un conflit d’ordre financier ait éclaté entre MTV France / Game One (les chaînes diffusant la série à la télévision) & TF1 Vidéo (l’éditeur DVD de la série). Personne aujourd’hui n’est prêt à financer le doublage de la 15ème saison de
« South Park », et les comédiens français sont toujours sans nouvelles...
Aux Etats-Unis, le 1er épisode de la saison 16 sera diffusé dès le Mercredi 14 Mars 2012 sur la chaîne« Comedy Central ». Lorsque ce conflit d’intérêt sera réglé, la production française aura donc 2 saisons à doubler d’un coup .
Affaire à suivre .
Actualisation du 7 juin 2012 : « South Park saison 15 en Septembre ! »
Actualisation du 28 août 2012 : « Pas de sortie pour South Park saison 15 »
Actualisation du 23 octobre 2012 : « South Park : MTV récupère la distribution ! »
VOS COMMENTAIRES
26 avis
PS :Fuck TF1, Game one & MTV saleté chaines stupides
M'enfin t'as qd même raison. que qq'un paie et magnez-vous..
MTV France, à qui appartient Game One, devrait récupérer les droits de distribution sur South Park que possédait jusqu'ici TF1 Vidéo d'ici début 2013. MTV a également confirmé que les épisodes des saisons 15 et 16 seraient bel et bien doublés, et ce sans doute à la suite
South park c'est énorme, la VF est géniale ! Mais merde, la saison 15 est tout simplement enorme en VO, encore une fois le génie de Trey Parker et Matt Stone m'a fait m'écrouler de rire, des trips scato et schizo a n'en plus finir :), et l'épisode Ass Burgers ne sera jamais aussi bien qu'en VO les jeux de mots ne sont pas traductibles. Mattez la en VOstFR vous serez absolument pas décu !
pourquoi le regarder en vostfr si comme vous dite ( l'épisode Ass Burgers ne sera jamais aussi bien qu'en VO les jeux de mots ne sont pas traductibles).
ça reviendrez au même de regarder en français au lieu de gâcher au vostfr qui et aussi souvent mal traduit que de la fr pas tous le temps mais quand même.
Capitaliste de M...... .
Screw Guys & I goin my home